brazilexporters.com

Google

TRADUÇÕES

BRAZILIAN PRODUCTS RETAIL

DICIONÁRIO DE NEGÓCIOS/BUSINESS DICTIONARY

RECEITAS DE PRATOS BRASILEIROS/BRAZILIAN RECIPES

AUTOMOBILISMO BRASILEIRO

FUTEBOL

MEXICAN IMPORTERS

PASSAGENS PARA O BRASIL/TICKETS TO BRAZIL

BRAZILIAN EXPORTERS

TRANSLATIONS

ESTUDAR NOS EUA

VOLTANDO PARA O BRASIL? LEIA

VISAS TO BRAZIL

LIST YOUR COMPANY/LISTE SUA EMPRESA

EMAIL DIRECTORY

AMERICAN IMPORTERS

COFFEE

REAL ESTATE

MORTGAGES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRADUÇÃO JURAMENTADA DE DOCUMENTOS DE DIVÓRCIO

 

 

Normalmente exigidos para novo casamento, como comprovação de divórcio, se não tiver  certidão de casamento com averbação. Também exigidos para processos de diversos tipos, inclusive homologação de divórcio nos EUA, processos comerciais, processos familiares (pensão, guarda e custódia) e cíveis, etc..

 

Geralmente não se emite “Certidão de Divórcio” no Brasil. Após transitar em julgado (tornar-se definitiva), o Tribunal emite uma ordem ao registro civil, exigindo a averbação do registro de casamento. A partir daí não é mais possível obter uma certidão de casamento, mas somente uma certidão de casamento com averbação de divórcio. Entretanto, às vezes o cliente não tem este documento, mas tem toda a documentação do divórcio.

 

Visto que o processo pode ser longo, geralmente a “Carta de Sentença” é suficiente se o fim é meramente comprovar a dissolução do casamento.

 

Entretanto, há casos em que nem a carta de sentença, nem tampouco a certidão de casamento com averbação, são suficientes. Por exemplo, divórcios de pessoas com muitas posses, com bens no exterior. Ou então divórcios de cônjuges com filhos, com acordos de separação referentes a pensão, disposições sobre guarda, e até mesmo processos penais, onde haja sequestro de filhos por pais sem guarda.

 

Nesse caso, é necessário enviar-nos o processo inteiro para avaliação. 

 

IMPORTANTE – separação e divórcio não são a mesma coisa. A separação judicial não permite casamento, constituindo mera separação de corpos e bens, e término do vínculo matrimonial. Para casar-se novamente nos EUA é necessário obter a conversão da separação em divórcio.

 

 

Preço da tradução: VARIÁVEL

Voltar Para Portuguesetranslations.com

 

Tel (212) 629-4541 – email: mailto:carlosdepaula@mindspring.com      Texto de Carlos de Paula. Não pode ser reproduzido sem permissão do autor.

 

Este site só contém informações pertinentes ao uso de traduções juramentadas de documentos brasileiros nos Estados Unidos. Não temos informações sobre o uso de traduções juramentadas de documentos brasileiros para uso em outros países. 

 

 

Voltar Para Portuguesetranslations.com

 

Tel (212) 629-4541 – email: mailto:carlosdepaula@mindspring.com      Texto de Carlos de Paula. Não pode ser reproduzido sem permissão do autor.

 

Este site só contém informações pertinentes ao uso de traduções juramentadas de documentos brasileiros nos Estados Unidos. Não temos informações sobre o uso de traduções juramentadas de documentos brasileiros para uso em outros países. 

 

Para mais informações sobre traduções juramentadas de outros tipos de documentos

Certidão de nascimento

Certidão de casamento

Certidão de batismo

Históricos escolares de primeiro grau

Históricos escolares de segundo grau

Boletim de notas

Carteira de identidade

Carteira de motorista

Carteira militar/dispensa militar

Carteira de trabalho

Declaração de renda

Contratos

Contra-cheques

CIC/CPF

Atestados médicos

Certificado de conclusão

Certificado de conclusão universitário

Atestado de óbito

Pós graduação lato sensu

Carteira de vacinação

Contas pessoais

Contrato social

Registro de empresa

  

OUTRAS INFORMAÇÕES INTERESSANTES

Sistema educacional americano

Imigração americana

Empresas/profissionais brasileiros nos EUA

Equivalência de documentos

Dicionário de negócios Português/Inglês

 

 

Go back to Brazilexporters listings

Send mail to carlosdepaula@mindspring.com with questions or comments about this web site.
Last modified: February 23, 2005